مناجاة الشاكرين
In Communion of the Grateful
Listen to this
Munajat
Arabic by way of http://www.shiaweb.org/doaa/al-sajadia
Translation by way of Duas.org
Edited and categorized by Dr. Hashim
إلهِي أَذْهَلَنِي عَنْ إقامَةِ شُكْرِكَ تَتابُعُ طَوْلِكَ،
وَأَعْجَزَنِي عَنْ إحْصآءِ ثَنآئِكَ فَيْضُ فَضْلِكَ،
وَشَغَلَنِي عَنْ ذِكْرِ مَحامِدِكَ تَرادُفُ عَوآئِدِكَ،
وَأَعْيانِي عَنْ نَشْرِ عوارِفِكَ تَوالِي أَيدِيكَ،
وَهذَا مَقامُ مَنِ اعْتَرَفَ بِسُبُوغِ النَّعْمآءِ، وَقابَلَها بِالتَّقْصِيرِ، وَشَهِدَ عَلى نَفْسِهِ بِالإهْمالِ وَالتَّضْيِيعِ،
وَأَنْتَ الرَّؤُوفُ الرَّحِيمُ الْبَرُّ الْكَرِيمُ، الَّذِي لا يُخَيِّبُ قاصِدِيهِ،
وَلا يَطْرُدُ عَنْ فِنآئِهِ آمِلِيهِ،
بِساحَتِكَ تَحُطُّ رِحالُ الرَّاجِينَ،
وَبِعَرْصَتِكَ تَقِفُ آمالُ الْمُسْتَرْفِدِينَ،
فَلا تُقابِلْ آمالَنا بِالتَّخْيِيبِ وَالإياسِ، وَلا تُلْبِسْنا سِرْبالَ الْقُنُوطِ وَالإِبْلاسِ.
إلهِي تَصاغَرَ عِنْدَ تَعاظُمِ آلائِكَ شُكْرِي، وَتَضَاءَلَ فِي جَنْبِ إكْرَامِكَ إيَّايَ ثَنآئِي وَنَشْرِي،
جَلَّلَتْنِي نِعَمُكَ مِنْ أَنْوَارِ الإِيْمانِ حُلَلاً،
وَضَرَبَتْ عَلَيَّ لَطآئِفُ بِرِّكَ مِنَ الْعِزِّ كِلَلاً،
وَقَلَّدْتَنِي مِنْكَ قَلائِدَ لا تُحَلُّ، وَطَوَّقْتَنِي أَطْوَاقَاً لا تُفَلُّ،
فَآلاؤُكَ جَمَّةٌ ضَعُفَ لِسانِي عَنْ إحْصائِها،
وَنَعْمآؤُكَ كَثِيرَةٌ قَصُرَ فَهْمِي عَنْ إدْرَاكِها فَضْلاً عَنِ اسْتِقْصآئِها،
فَكَيْفَ لِي بِتَحْصِيلِ الشُّكْرِ، وَشُكْرِي إيَّاكَ يَفْتَقِرُ إلى شُكْر، فَكُلَّما قُلْتُ: لَكَ الْحَمْدُ، وَجَبَ عَلَيَّ لِذلِكَ أَنْ أَقُولَ: لَكَ الْحَمْدُ.
إلهِي فَكَما غَذَّيْتَنا بِلُطْفِكَ، وَرَبَّيْتَنا بِصُنْعِكَ، فَتَمِّمْ عَلَيْنَا سَوابِـغَ النِّعَمِ،
وَادْفَعْ عَنَّا مَكارِهَ النِّقَمِ،
وَآتِنا مِنْ حُظُوظِ الدَّارَيْنِ أَرْفَعَهَا وَأَجَلَّها عاجِلاً وَآجِلاً،
وَلَكَ الْحَمْدُ عَلى حُسْنِ بَلاَئِكَ وَسُبُوغِ نَعْمآئِكَ
حَمْدَاً يُوافِقُ رِضاكَ، وَيَمْتَرِي الْعَظِيمَ مِنْ بِرِّكَ وَنَداكَ،
يا عَظِيمُ يا كَرِيمُ، بِرَحْمَتِكَ يا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ.
O Lord! The flow of Thy graciousness has overcome me from thanking Thee!
| And the flood of Thy bounty has incapacitate me to count Thy praises! |
| And the succession of Thy kind acts has diverted me from mentioning Thee in laudation! |
| And the continuous rush of Thy gifts has thwarted me from declaring Thy great favors! |
| This is the station of him who confesses to the lavishness of favors, yet he meets them with shortcomings, and witnesses to his own negligence
and disregard. |
You are the Clement, the Compassionate, the Good, the Generous, who does not
disappoint those who aim for Him,
| nor cast out from His courtyard those who expect from Him!
|
| In Thy yard stay the hopeful |
| and in Thy plain stand the hopes of the help-seekers!
|
So do not meet our hopes with disappointment and dismay, and do not clothe us in the despondency and despair!
My Lord! My thanksgiving is tiny before Thy great boons, and my praise of Thee and news-spreading shrink beside
Thy kindness toward me!
| Thy favors have wrapped me in the robes of the lights of faith, |
| and the gentleness of Thy goodness has conferred over me the curtains of valor! |
| Thy kindnesses have collared me with collars not to be moved and adorned me with neck-rings not to be broken!
|
| Thy boons are abundant, - my tongue is too weak to count them! |
| Thy favors are many, - my understanding falls short of grasping them, not to speak of exhausting them!
|
So how can I achieve thanksgiving? For my thanking Thee requires thanksgiving. Whenever I say, 'To Thee belongs
praise!', it becomes thereby incumbent upon me to say, 'To Thee belongs praise'!
O Lord!, as You have fed us through Thy gentleness, and nurtured us through Thy
grace, so also complete for us Thy lavish favors,
|
And repel from us what leads to apprehension and fear.
|
|
And from the shares of the two abodes, give us their highest and their greatest,
both of this world and of the hereafter!
|
|
To Thee belongs praise for Thy good
trial and the lavishness of Thy favors and goodwill,
|
|
A praise conforming to Thy good pleasure and attracting Thy great goodness and
might.
|
O All-mighty, O All-generous! By Thy mercy, O Most Merciful of the merciful!
|