Click one of the following Links:
Listen to this
Munajat
Author: Imam Zainul Abideen
Section One:
Section Two:
Section Three:
Section Four:
Section Five:
Section Six:
|
Back
to Subject-Page
مناجاة التائبين
In Communion of the Repenters
Arabic by way of http://www.shiaweb.org/doaa/al-sajadia
Translation by way of Duas.org
Edited and categorized by Dr. Hashim
Section 0ne:
Section Two:
فَوَ عِزَّتِكَ ما أَجِدُ لِذُنُوبِي سِواكَ غافِراً،
| وَلا أَرى لِكَسْرِي غَيْرَكَ جابِراً،
|
| وَقَدْ خَضَعْتُ بِالإنابَةِ إلَيْكَ وَعَنَوْتُ بِالاسْتِكانَةِ لَدَيْكَ،
|
| فَإنْ طَرَدْتَنِي مِنْ بابِكَ فَبِمَنْ أَلُوذُ؟
|
| وَإنْ رَدَدْتَنِي عَنْ جَنابِكَ فَبِمَنْ أَعُوذُ؟
|
| فَوا أَسَفاهُ مِنْ خَجْلَتِي وَافْتِضَاحِي،
|
| وَوالَهْفاهُ مِنْ سُوءِ عَمَلِي وَاجْتِراحِي. |
|
Lord! By Thy might, I find no one but Thee to forgive my sins
| And I see none but Thee to mend my breakage! |
| I have subjected myself to Thee repeatedly, and I have humbled myself to
Thee in abasement. |
| If You cast me out from Thy door, in whom shall I take shelter? |
| And if You repel me
from Thy side, in whom shall I seek refuge? |
| O my grief at my shame and disgrace! |
| And O my sorrow at my
wicked
works and what I have committed! |
|
Section Three:
أَسْأَلُكَ يا غافِرَ الذَّنْبِ الْكَبِيرِ، وَيا جابِرَ الْعَظْمِ الْكَسِيرِ،
| أَنْ تَهَبَ لِي مُوبِقاتِ الْجَرآئِرِ،
|
| وَتَسْتُرَ عَلَيَّ فاضِحاتِ السَّرآئِرِ،
|
| وَلا تُخْلِنِي فِي مَشْهَدِ الْقِيامَةِ مِنْ بَرْدِ عَفْوِكَ وَغَفْرِكَ،
|
| وَلا تُعْرِنِي مِنْ جَمِيلِ صَفْحِكَ وَسَتْرِكَ. |
|
Lord! I ask Thee, O Forgiver of great sins, O Mender of
broken bones,
|
To overlook my grave misdeeds
|
|
and to conceal my disgraceful inner thoughts!
|
|
At the witnessing place of the Resurrection, deprive
me not of the coolness of Thy pardon and forgiveness,
|
|
and strip me not of Thy sweet forbearance and
foregivness!
|
|
Section Four:
إلهِي ظَلِّلْ عَلَى ذُنُوبِي غَمامَ رَحْمَتِكَ،
| وَأَرْسِلْ عَلى عُيُوبِي سَحابَ رَأْفَتِكَ. |
| إلهِي هَلْ يَرْجِعُ الْعَبْدُ الابِقُ إلاَّ إلَى مَوْلاهُ
أَمْ هَلْ يُجِيرُهُ مِنْ سَخَطِهِ أَحَدٌ سِواهُ؟ |
| إلهِي إنْ كانَ النَّدَمُ عَلَى الذَّنْب تَوْبَةً، فَإنِّي
وَعِزَّتِكَ مِنَ النَّادِمِينَ،
|
| وَإنْ كَانَ الاسْتِغْفارُ مِنَ الْخَطيئَةِ حِطَّةً، فَإنِّي
لَكَ مِنَ الُمُسْتَغْفِرِينَ،
|
| لَكَ الْعُتْبى حَتّى تَرْضى. |
|
O Lord! Let the cloud of Thy mercy cast its
shadow upon my sins
|
and send the billow of Thy clemency flowing
over my faults!
|
|
Lord! Does the runaway servant go back but
to his master; or does anyone grant sanctuary to him from HIS anger but Thee!
|
|
Lord! If remorse for sins is a repentance,
I ─by Thy might─
am one of the remorseful!
|
|
And if
praying forgiveness for offenses is an alleviation, I am one of those who pray forgiveness!
|
|
To Thee I return, O Lord, that You may be well
pleased!
|
|
Section Five:
إلهِي بِقُدْرَتِكَ عَلَيَّ تُبْ عَلَيَّ،
| وَبِحِلْمِكَ عَنِّي اعْفُ عَنِّي،
|
| وَبِعِلْمِكَ بِي ارْفَقْ بِي.
|
إلهِي أَنْتَ الَّذي فَتَحْتَ لِعِبادِكَ بَابَاً إلَى
عَفْوِكَ سَمَّيْتَهُ التَّوْبَةَ،
| فَقُلْتَ: (تُوبُوا إلَى اللَّهِ تَوْبَةً نَصُوحَاً)، فَما
عُذْرُ مَنْ أَغْفَلَ دُخُولَ الْبابِ بَعْدَ فَتْحِهِ. |
إلهِي إنْ كانَ قَبُحَ الذَّنْبُ مِنْ عَبْدِكَ فَلْيَحْسُنِ
الْعَفْوُ مِنْ عِنْدِكَ. |
My Lord! Through
Thy power over me forgive me,
|
and through Thy clemency toward me, pardon me,
|
|
And through Thy
knowledge of me, be gentle toward me!
|
My Lord! You are
He who has opened a door to Thy pardon and named it repentance,
|
for You said,
"Repent to God with unswerving repentance". What is the excuse of the one who remains heedless of entering the door after its opening?
|
My Lord! If the sins of Thy servant are ugly,
let Thy pardon be more beautiful.
|
Section Six:
إلهِي ما أَنَا بِأَوَّلِ مَنْ عَصاكَ، فَتُبْتَ عَلَيْهِ،
| وَتَعَرَّضَ بِمَعْرُوفِكَ، فَجُدْتَ عَلَيْهِ،
|
| يا مُجِيبَ الْمُضْطَرِّ، يا كَاشِفَ الضُّرِّ، يا عَظِيمَ الْبِرِّ، يا عَليمَاً بِما فِي السِّرِّ، يا جَمِيلَ
السِّتْرِ |
| اسْتَشْفَعْتُ بِجُودِكَ وَكَرَمِكَ إلَيْكَ،
|
| وَتَوَسَّلْتُ بِجَنابِكَ وَتَرَحُّمِكَ لَدَيْكَ،
|
| فَاسْتَجِبْ دُعآئِي، وَلا تُخَيِّبْ فِيكَ رَجآئِي
|
| وَتَقَبَّلْ تَوْبَتِي وَكَفِّرْ خَطيئَتِي، بِمَنِّكَ وَرَحْمَتِكَ يا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ. |
|
My Lord, I am not the
first to have disobeyed Thee, and You forgave him,
| Or to have sought to attain Thy favor, and
You were generous toward him.
|
| O Responder to the distressed! O
Remover of injury! O Great in goodness! O Knower of every inner thought! O Beautiful through covering over!
|
| I seek Thy Kindness and Thy generosity to intercede with Thee, |
| I seek Thy side and Thy showing mercy to mediate with Thee, |
| So grant me my supplication, disappoint
not my hope in Thee,
|
| And
accept my repentance, and hide my misdeed, through Thy kindness and mercy, O Most Merciful of the merciful!
|
|
|
|
|