|
Glory be to You, Lord, and Yours is
the Praise; |
سبحانك اللهم وبحمدك |
|
Blessed is Your Name; Exalted is Your
Majesty |
تبارك إسمك وتعالى جدك |
|
and there is no Deity Except You |
ولا إله غيرك |
|
I Take Refuge in Allah from Sheitan
the Doomed |
أعوذ بالله من الشيطان
الرجيم |
|
In Allah's Name, Most Gracious, Most
Merciful |
بسم الله الرحمن الرحيم |
|
MEANING OF THE WORDS |
|
Glory be to You
(Subhaanaka) |
سبحانك |
|
O'Lord
(Allahumma) |
اللهم |
|
And Yours is the Praise
(Wa Bi-Hamdik) |
وبحمدك |
|
Blessed
(Tabaaraka) |
تبارك |
|
Your Name
(Is'muk) |
إسمك |
|
And Exalted
(Wa Ta'aala) |
وتعالى |
|
Your Majesty
(Jadduk) |
جدك |
|
And there is no Deity
(Wala Ilaaha) |
ولا إله |
|
Except You
(Ghayruk) |
غيرك |
|
I take refuge
(A'udhu) |
أعوذ |
|
in Allah
(Bi-llaahi) |
بالله |
|
From
(Min) |
من
|
|
Sheitan
(Al-Sheitan) |
الشيطان |
|
The doomed
(Al-Rajeem) |
الرجيم |
|
In the name of
(Bism) |
بسم |
|
Allah
(Allah).. |
الله |
|
The Gracious
(Al-Rahman) |
الرحمن |
|
The Merciful
(Al-Rahim) |
الرحيم |
|
Al-Tashah'hud |
|
Greetings be to Allah, and all Worship
and all Goodness. |
التحيات لله والصلوات
والطيبات |
|
Peace, Blessings, and Allah's Grace |
السلام عليك أيها النبي |
|
be Unto you O' Prophet |
ورحمة الله وبركاته |
|
Peace be Unto us |
السلام علينا |
|
and Unto the Good Servants of Allah
|
وعلى عباد الله
الصالحين |
|
I Declare That There is no Deity
Except Allah |
أشهد أن لاإله إلا الله |
|
He is One and Without a Partner |
وحده لا شريك له |
|
and I Declare That Muhammad is His
Servant and Messenger |
وأشهد أن محمداً عبده
ورسوله |
|
Words of Al-Tashah'hud |
|
The Greetings
(Al-Tahiyyatu) |
التحيات |
|
To Allah
(Lil-Llaahi) |
لله |
|
And all Worship
(Wa-Salawaatu) |
والصلوات |
|
And all Goodness
(Wal Tayyibaatu) |
والطيبات |
|
Peace be
(As-Salaamu) |
السلام |
|
Unto you
(Alayka) |
عليك |
|
O' You
(Ayyuha) |
أيها |
|
Prophet
(Nabiyyo) |
النبي |
|
And the grace of
(Wa Rahmatul) |
ورحمة |
|
Allah
(Allahi) |
الله |
|
And His blessings
(Wa Barakatuh) |
وبركاته |
|
Peace be
(As-Salaamu) |
السلام |
|
Unto us
(Alayna). |
علينا |
|
And unto
(Wa Ala) |
وعلى
|
|
The servants of
(Ibaadil) |
عباد |
|
Allah
(Allah) |
الله |
|
The righteous
(Al Saaliheen) |
الصالحين |
|
I declare
(Ash'hadu) |
أشهد |
|
That
(Ann) |
أن |
|
There is no
(Laa) |
لا |
|
Deity
(Ilaaha) |
إله |
|
Except
(Illa) |
إلا |
|
Allah
(Allah) |
الله |
|
He is One
(Wahdahu) |
وحده |
|
Without
(Laa) |
لا |
|
Partner
(Shareeka) |
شريك |
|
To Him
(Lahu) |
له |
|
and I declare
(Wa Ash'hadu) |
وأشهد |
|
That
(Anna) |
أن |
|
Muhammad
(Muhammadan) |
محمداً |
|
His servant
(Abduhu) |
عبده |
|
And His messenger
(Wa Rasooluh). |
ورسوله |
|
Al-Tasleem |
|
O' Lord! Bless Muhammad |
اللهم صلِّ على محمدٍ |
|
and the Descendants of Muhammad |
وآل محمد |
|
As You have Blessed Ibrahim.. |
كما صليت على إبراهيم |
|
and the Descendants of Ibrahim |
وآل إبراهيم |
|
And Bless Muhammad and the Descendants
of Muhammad |
وبارك على محمدٍ وآل محمد |
|
As You have Blessed Ibrahim |
كما باركت على إبراهيم |
|
and the Descendants of Ibrahim in the
Worlds |
وآل إبراهيم في
العالمين |
|
Verily You are the One to be Praised
and Glorified |
إنك حميدٌ مجيد
|
|
Words of Al-Tasleem |
|
O' Lord
(Allahumma) |
اللهم |
|
Bless
(Salli Ala) |
صلِّ على |
|
Muhammad
(Muhammad) |
محمدٍ |
|
And upon
(Wa Ala) |
على |
|
The Descendants
(Aali) |
وآل |
|
Muhammad
(Muhammad) |
محمد |
|
As you have
(Kama) |
كما |
|
Blessed
(Sallayta) |
صليت |
|
Unto
(Ala) |
على |
|
Ibrahim
(Ibrahim) |
إبراهيم |
|
And upon
(Wa Ala) |
وعلى |
|
The descendants
(Aali) |
آل |
|
Ibrahim
(Ibrahim) |
إبراهيم |
|
And Bless
(Wa Baarik) |
وبارك |
|
Upon
(Ala) |
على |
|
Muhammad
(Muhammad) |
محمد |
|
And upon
(Wa Ala) |
وعلى |
|
The Descendants
(Aali) |
آل |
|
Muhammad
(Muhammad) |
محمد |
|
As
(Kama) |
كما |
|
You have Blessed
(Baarekta) |
باركت |
|
Upon
(Ala) |
على |
|
Ibrahim
(Ibrahim) |
إبراهيم |
|
And upon
(Wa Ala) |
وعلى |
|
The Descendants
(Aali) |
آل |
|
Ibrahim
(Ibrahim) |
إبراهيم |
|
In
(Fi) |
في |
|
The Worlds
(Al-Aalameen) |
العالمين |
|
Verily You are
(Innaka) |
إنك |
|
The one to be praised
(Hameedun) |
حميدٌ |
|
And Glorified
(Majeed) |
مجيد |
|
A Second Version of Tashah'hud |
|
In Allah's Name and by His Power. |
بسم
الله وبالله |
|
The Praise Belongs to Him, and the
Best Names are His |
والحمد لله وخير الأسماء لله |
|
I Declare That There is no Deity
Except Allah, |
أشهد أن لا إله إلا الله |
|
He is One without a Partner |
وحده لا شريك له |
|
And I Declare that Muhammad is His
Servant and Messenger |
وأشهد أنَّ محمداً عبده
ورسوله |
|
O Lord! Bless Muhammad |
أللهم صلِّ على محمدٍ |
|
and the Descendants of Muhammad |
وآلِ محمد |
|
Words of the Second Version of
Tashah'hud |
|
In the name of
(Bismil). |
بسم |
|
Allah
(Allah) |
الله |
|
And by His power
(Wa Billaah) |
وبالله |
|
And the praise
(Wal Hamdu) |
والحمد |
|
Belongs to Allah
(Lillaah) |
لله |
|
And the best
(Wa Khayrul) |
وخير |
|
Names
(Asmaa'i) |
الأسماء |
|
Belong to Allah
(Lillaah) |
لله |
|
I declare
(Ash'hadu) |
أشهد |
|
That
(Ann) |
أنْ |
|
There is no
(Laa) |
لا |
|
Deity
(Ilaaha) |
إله |
|
Except
(Illa) |
إلا |
|
Allah
(Allah) |
الله |
|
He is One
(Wahdahu) |
وحدهُ |
|
Without
(Laa) |
لا |
|
A partner
(Shareeka) |
شريك |
|
To Him
(Lahu) |
لهُ |
|
O' Lord
(Allahumma) |
أللهم |
|
Bless
(Salli) |
صلِّ |
|
Upon
(Ala) |
على |
|
Muhammad
(Muhammad) |
محمدٍ |
|
And upon
(Wa Ala) |
وعلى |
|
The descendants
(Aali) |
آل |
|
Muhammad
(Muhammad) |
محمد |
|
A Second Version of Tasleem |
|
May Peace be Unto you, O Prophet |
السلام عليك أيها النبيُّ |
|
And Allah's Mercy and Blessings |
ورحمة اللهِ وبركاته |
|
May Peace be Unto us and Unto the
Righteous Servants of Allah |
السلام علينا وعلى عباد الله الصالحين |
|
May Allah's Peace and Mercy be Unto
you |
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته |
|
Words of the Second Version of
Tasleem |
|
Peace (Al-Salaamu) |
السلام |
|
Be unto you (Alayka) |
عليك |
|
O' (Ayyuha) |
أيها |
|
Prophet (Nabiyyo) |
النبيُّ |
|
And the mercy (Wa-Rahmatul) |
ورحمة |
|
Allah (Allahi) |
الله |
|
And His blessings (Wa Barakatuh) |
وبركاته |
|
Peace (Al-Salaamu) |
السلام |
|
Unto us (Alayna) |
علينا |
|
And unto (Wa Ala) |
وعلى |
|
The servants (Ibaad) |
عباد |
|
Allah (Allah) |
الله |
|
The righteous (Al-Saaliheen) |
الصالحين |
|
Peace (Al-Salaamu) |
السلام |
|
Unto you (Alaikum) |
عليكم |
|
And Allah's mercy (Wa Rahmatul Allah |
ورحمة الله |