|
|
|
There is no Deity except Allah, One
Lord
and to Him we Truly Submit |
لا إلهَ إلا الله إلهً واحِداً ونحن لَه مسلمون |
|
There is no Deity Except Allah
and we Worship None Except Him |
لا إلهَ إلا الله ولا نعْبُدُ إلا إيّّاه
|
|
We are Sincere in our Devotion
Even Though the Disbelievers Disdain |
مُخلِصينَ له الدّينَ ولو كَرِه المُشركون |
|
There is no Deity Except Allah,
our Lord and the Lord of our
Forefathers |
لا إله إلا الله ربُّنا وربُّ آبآئنا الاولين |
|
There is no Deity except Allah,
He is One, He is One, He is One |
لا إله إلا الله وحده وحده وحده |
|
He Fulfills His Promise, Helps His
Servants |
أنجزَ وعْدَه
ونَصَر عَبْده
|
|
Enhances His Troops |
وأعزَّ جُنده |
|
and it is only He who Defeats the
Adversaries |
وهزم الأحزابَ وحده |
|
His is the Kingdom, and His is the
Praise |
فله المُلْك وله الحمد |
|
It is He who Brings Forth Life, and
it is He who Takes Life Away |
يحيي ويميت |
|
It is He who Takes Away Life and it
is He who Brings Forth Life |
ويميت ويحيي |
|
But He is the Ever-Living, who does
not Ever-Die |
وهو حيٌّ لا يموت |
|
In His hands is all Good
And He is the Master Over All Things |
بيده الخير وهو على كل شئٍ قدير |
|
Meaning of the Words |
|
There is no
(Laa) |
لا |
|
Deity
(Ilaaha) |
إلهَ |
|
Except
(Illa) |
إلا |
|
Allah
(Allah) |
الله |
|
Deity
(Ilaahan) |
إلهاً |
|
One
(Waahidan) |
واحِداً |
|
And we are
(Wa Nahnu) |
ونحنُ
|
|
To Him
(Lahu) |
لَهُ |
|
Truly submit
(Muslimoon) |
مسلمون |
|
There is no
(Laa) |
لا |
|
Deity
(Ilaaha) |
إله |
|
Except
(Illa) |
إلا |
|
Allah
(Allah) |
الله |
|
And we do not
(Wa Laa) |
ولا |
|
Worship
(Na'budu) |
نعْبُدُ |
|
Except
(Illa) |
إلا |
|
Him
(Iyyah) |
إيَّاه |
|
Sincere
(Mukhliseena) |
مخٍلِصينَ |
|
To Him
(Lahu) |
لَهُ |
|
Worship
(Deen) |
الدِّين |
|
Even though
(Wa Low) |
ولو |
|
Disdain
(Kariha) |
كَرِهَ |
|
Disbelievers
(Mushrikoon) |
المُشْرِكون |
|
There is no
(Laa) |
لا |
|
Deity
(Ilaaha) |
إله |
|
Except
(Illa) |
إلا |
|
Allah
(Allah) |
الله |
|
Our Lord
(Rabbuna) |
رَبُّنا |
|
And the Lord of
(Wa Rabbu) |
وربُّ |
|
Our Forefathers
(Aa'baa'ina l-Awwaleen) |
آبائنا الأولين |
|
There is no
(Laa) |
لا |
|
Deity
(Ilaaha) |
إلهَ |
|
Except
(Illa) |
إلا |
|
Allah
(Allah) |
الله |
|
He Is One
(Wahdahu) |
وَحْده |
|
He Is One
(Wahdahu) |
وَحْده |
|
He Is One
(Wahdahu) |
وَحْده |
|
He fulfilled
(Anjaza) |
أنٍجَزَ |
|
His Promise
(Wa'dah) |
وَعْده |
|
Make victorious
(Nasara) |
ونَصَرَ |
|
His servant
(Abdah) |
عَبْدَه |
|
Enhanced
(A'azza) |
وأعَزَّ |
|
Troops
(Jundah) |
جُنْدَه |
|
Defeated
(Hazama) |
وهَزَمَ |
|
The adversaries
(Al-Ahzaaba) |
الأحْزابَ |
|
He alone
(Wahdah) |
وَحْدَه |
|
His is
(Fa-Lahu) |
فلَهُ |
|
The Kingdom
(Mul'k) |
المُلْك |
|
And His
(Wa-Lahu) |
وَلَهُ |
|
The Praise
(Hamd) |
الحمْد |
|
Brings forth Life
(Uh'yyi) |
يُحيي |
|
Takes away Life
(Wa U'meet) |
ويُميتْ |
|
and take away life
(Wa U'meetu) |
ويُميتُ |
|
and brings forth life
(Wa Uh'yyi) |
ويُحيي |
|
And He is
(Wa Huwa) |
وهوَ |
|
Ever-Alive
(Hayyun) |
حَيُّ |
|
Does not
(Laa) |
لا |
|
Ever-Die
(Yamoot) |
يَموت |
|
In His Hands
(Bi Yadihi) |
بِيَدِه |
|
Goodness
(Khayr) |
الخَيْر |
|
And He is
(Wa Huwa) |
وهُو |
|
Over All things
(Ala Qulli Shay'in) |
على كُلِّ شَئٍ |
|
Master
(Qadeer) |
قَدير |