القبانچي: الشخص الذي يوزن البضاعة
الاطرقچي: بائع السجاد والبساط
مغازچي: بائع الكراسي والمناضد المرايا واللوازم المنزلية
العبايچي: بائع العبي وينسجها
علوچي: يبيع الحبوب والطحين
العربنچي: صاحب العربة
قلمچي: تاجر التبغ وكان لايطلق على تاجر التبغ (تاجر) بل قلنش
الفروچي: خياط العبي (الفرو)
القندرچي: الشخص الذي يصنع الأحذية
جرخچي: حارس ليلي
الحمامچي: صاحب الحمام
شابندر: رئيس التجار
گولچي: حارس المرمى علما ان اكثر تسميات لعبة كرة القدم هي انگليزية والسبب لأن البريطانيين هم من اتوا بهذه
اللعبة عند احتلالهم العراق
كلاوجي: (او كلاوات) يعني يضحك على ذقن الناس يخدعهم
لولة او نبوبة: خشبة صغيرة كان يلف عليها خيوط الحرير وفي بعض مناطق العراق يطلق على الحنفية (لولة)
النونة: دائرة صغيرة سوداء التي ترسم بين الحاجبين
الكليدار: رئيس سدنة الروضة المقدسة كمرقد الروضة الحيدرية والروضة الحسينية والعباسية
الگيم (القيم): رئيس سدنة في المراقد المقدسة
الآوسطة: كلمة تحوير لكلمة استاذ (تطلق على كل عامل ماهر في الصنعة او رئيس لعمالها)
النزل: مستأجر البيت
چيچان: يعني الشيشان الذين جاءوا الى العراق ايام الاحتلال العثماني
شقندحي: الشخص الفكه المحب للنكتة
القمري: الآنة الهندية وهي تساوي 4 فلوس وما زال الناس يستخدمون (مايساوي ولا قمري) يعني لايساوي شئ
البابوج أو الكلاش: نعال جلد
الأيچات: الخيول المعمرة في سباق الخيول (الريسز)
قصر: هو البيت الكبير ذو الواجهة الفخمة والذي يطل على النهر مباشرة
جكاير المزبن: سميت لوجود الزبانة في قاعدة الجكارة
مزين: حلاق وان اول من ادخل كلمة حلاق على محل عمله هو الحلاق مكي الأشتري في بغداد (العشرينات)
صوچ: کلمة تركية معناها الذنب أو الجناية
يمعود, معود: أي طويل العمر الذي تعود عليه السنون تلو السنون وهو في أحسن حال
عالكيف: حسب المرام
الطوبچي: جندي المدفعية .
طوب: معناها مدفع (كلمة تركية) چي. ضمير يدل على النسب لشئ مثل عربان چي اي صاحب العربة
التوثية: عصا غليظة تتخذ من شجرة التوت
جام: كلمة عربية فصيحة (الزجاج والأقداح)
محروگ الصفحة: هي شتيمة يطلقها الشامت على الميت وتعني أن الميت قد أدخل جهنم لسوء عمله وأن جانبا منه قد
أحترق فيها
فد: فرد واحد
چفيان: كلمة مشتقى من كفى كأن يقال مثلا, كفى الله شر فلان
ملا: كلمة أعجمية , تعني الشيخ أو الأستاذ
چلت: كلت من الكلالة أو الكلال أعيت
الگاع: القاع الأرض
جيت: أصل الكلمة فعل آمرمن جاء يجئ. فيقال هات الشئ, أو جئ به. ثم حرفت
الآنه ( العانة): عملة هندية تسير على نظام الأربعات , فهي أربع بيزات , و القران أربع آنات, والربية أربع
قرانات
السيان: طين أسود كريه الرائحة لوجود غاز الكبريت فيه, تخلفه مياه المجار ي والمياه الآسنة
البزاز: بائع القماش. البز(الثياب) مهنة البزاز, البزازة (عربية)
عزه العزاك: أي أصابك من الحزن والنكبات مايستحق التعزية وتطيب الخاطر
عمامة آخوندية: هي عمامة كبيرة الجليلة القدر التي يلبسها كبار العلماء والفقهاء
الوادم: الأوادم بلهجة اهل الريف في العراق جمع آدمي
الطلي: هوالخروف الفتي, وهو أكبر من الحمل وأصغر من الكبش
خلي: فصيحة, بمعنى ,دع أو أترك
الداعي: أي الشخص المتكلم اي الداعي لكم بالدعوات الصالحة
روزخو ن: روز, معناها يوم. خون, معناها قارئ (اعجمية )
السردار: السر, كلمة أعجمية, معناها رأس . دار , معناها القوم, رئيس القوم
درد: كلمة فارسية تعني الألم والوجع الشبعان مايدري بدرد الجوعان
الشربت: هو الشراب المحلى بالسكر ونحوه
چمالة: جزء صغير زيادة عما يستحق, يكمل به الجزء الذي آخذه
عرقچين: عرق معناها معروف, والچين, كلمه تركية معناها, ماص . فيكون المعنى, ماص العرق
السراي (الصيراي): كلمة تركية (مبنى المحافظة)
خوش: أصلها خوب وهي كلمة فارسية بمعنى جيد أو طيب
ولك: , ولچ: ويلك, ويلكي
يزمط: فصيحة اي يبالغ في أطراء نفسه وأظهار قوته
بلشه: ورطة (عاميه)
بعد عيني: ياعدل عيني
خرگه: فصيحة ,خرقة
أبو الحصين: ( الثعلب) الحصيني
أبو سرحان: ( الذئب)
أبو خميس: الأسد
أم سبعة وسبعين: هي (أم أربعة وأربعين) وقد سميت هكذا على عدد الأرجل التي في جسمها
فرهود: كان الجنود العثمانيون لاتدفع لهم مرتباتهم بأنتظام ولهذا كانوا قبل حلول الأعياد يهجمون على اسواق
بغداد فينهبونها, وكان الناس قد أعتاوا على ذلك فسموه ب(فرهود ) وهي مصطلح فارسي, فره (الكثرة) هود (الدكاكين)
طابو: بناية العقارات. كلمة تركية
زنگين: غني
خشب جاوى: جاوى اسم البهارات التي كانت تأتي من مدينة جاوه في اندنوسيا وآخذت التسمية على الخشب القوي
الممتاز